ГлавнаяАБВГДЕЗИЙКЛМНОÖПРСТУЧШЫЭЮЯ
 
 

Пустынник


 
 

Давным-давно жил один сын знахаря. Был он очень бедным. Он взял однажды плохонькое ружьё и собаку и пошёл в лес на охоту. Он добыл очень много белок и рябчиков и припозднился. Стало темно. Он свалил сухостойную сосну, приготовил нодью и зажёг костёр. Около костра переночевал. Промысел свой, белок-рябчиков, пересчитал: на сумму двести рублей. На следующий день пошёл по лесу и охотился весь день. И опять припозднился. Пошёл сильный дождь со снегом. Потемнело кругом. Он сильно устал, руки-ноги отваливаются. Он наткнулся на какую-то тропу и ползком стал добираться по ней. Смотрит сын знахаря: между деревьев огонёк виднеется. Пополз на огонёк, а там келья стоит. В этой келье жил пустынник. К пустыннику стал через окно проситься: "Добрый человек, пусти ночевать! Умираю, — говорит, — так замерзаю из-за того, что вымок." Пустынник ответил: "Тебя я сюда не пущу! Тридцать лет, — говорит, — я молился, не допущу осквернения моей кельи! Отползи куда-нибудь подальше, возле моей кельи не помирай!"

И сын знахаря опять пополз меж деревьев. Смотрит: огонёк виднеется неподалёку. До огня добрался сын знахаря. Очень горит бойко огонь. Около огня старик лежит. Старик для сына знахаря сварил кашу, хорошенько заправил её маслом и накормил сына знахаря. Назавтра встали они. И старик сказал: "Давай, — говорит, — отобедаем!" Они пообедали, и сын знахаря спросил: "Куда ж мне пойти?" И старик ответил: "Той дорогой, которой ты вчера пришёл сюда, этой дорогой вместе пойдём!" Они двинулись в путь. Прошли саженей пятнадцать, кельи пустынника нет на месте. Смотрит сын знахаря: на месте кельи только вода крутится. На воде в воронке плавает шапка сына знахаря, оказывается, она упала вчера, когда он на ночлег просился. Старик и говорит: "Знаешь ли ты, в чём тут дело?" — "Я, — говорит, — не знаю, что случилось." — "А это будет вот что: вчера ты очень душевно, очень сердечно просился на ночлег. Ты был в большой беде. И твоя мольба дошла до неба. Меня бог послал обогреть тебя. Вот, — говорит старик, — пустынник не впустил, не спас тебя, и он сам со своей кельей провалился сквозь землю в ад."

Сын знахаря пошёл домой. А Микола-угодник — на небо...

Зап. Д.Р. Фокош-Фукс в 1916 г. Опубл. на к.-з. и нем. яз. (Fokos-Fuchs 1951), к.-з. и рус. яз. (Рочев 1984).

 

Важöн олiс-вылiс тун пи. Сiйö омöлик пищаль и пон босьтiс и петiс вöрö кыйсьыны. Зэв уна ур и сьöла кыйис. Сёрмис. Пемыд лои. Конда пöрöдiс и ноддя сиялiс, би пестiс. Ноддя дорын узис. Прöмыссö, ур-сьöласö лыддис: кыксö чöлкöвöй дон.

Мöд лун петiс бара вöрö и кыйсис лунтыр. И бара сёрмис. Зэв ёна зэрö и слöтитö. Пемыд лои. Кисьыс-коксьыс уси, сэтшöма мудзис. Сылы сюри туй. Кымыньöн кутiс кыссьыны. И видзöдö тун пи: би тыдыштö пуяс костöд. Сэтчö би дiнö кыссис и сэтöнi келля. Сэнi келляын пустынник олö. Пустынниклы кутiс öшинь пырыс чуксасьны: "Бур мортö, лэдз жö узьны! Кула, — шуö, — сэтшöма кынма, кöтаси да".

Пустынник и шуас: "Тэнö ме татчö ог лэдз! Комын во, — шуö, — кевмыси, пежавны ме оглэдз! Кытчöкö, — шуö, — кыссьышт, мед менам келля дiнö он кув!"

Тун пи бара кутiс кыссьыны пуяс костöд. Видзöдö: би тыдыштö неылын. Би дорöдз мунiс тун пи. Би зэв гажаа ломтысьö. Би бокын старик куйлö. Старик пуис рок тун пилы, зэв бура выялiс и вердiс тун пиöс. Сiйö и косьтысис би дорын зэв бура. И узисны.

Аски чеччисны узянiнысь. И старик шуö: "Вай, — шуö, — öбöдайтам!"

Найö öбöдайтiсны, и тун пи шуö: "Кытчö и мунны нин?" И старик шуас: "Кытi тöрыт локтiн татчö, сiйö туйöд тшöтш мунам!"

Найö мöдöдчисны мунны. Сажень дас вит мунiсны, пустынниклöн келляыс абу. Тун пи видзöдö: только келля местаын ва бергалö. И тун пилöн шапкаыс келля местаын ва вылас только бергалö, кор рытнас сэки чуксасис, усьлöма сылöн шапкаыс.

Старик и шуас: "Тöдан-ö тайö мый делöыс лои?" — "Ме, — шуö, — мый тайö лои, ог тöд". — "Тайö лоö: тöрыт тэ чуксасин узьны милосерднöя ен кузя, зэв сьöлöмсьыд чуксасин. Тэ зэв нужнöй вöлiн. Тайö тэнад кылыд небесаöдз кылiс. Менö ен ыстiс тэнö шонтыны. Вот, — шуö, — пустынникыд тэнö эз лэдз узьныыд, тэнö эз спасит, и му пырыс келлянас сiйö ачыс адö вöи".

Тун пи гортас мунiс. Микöла-угодник небесаö каис.

Вверх
   Мать-утка
   Лягушка
   Гагара и лебедь
   Медведь
   Восьминогая собака
   Йиркап
   Пера
   Шомвуква
   Вискаты
   Пустынник
   Охотник и леший
   Старик из Шошки
   Утопленница

 
 

О проекте  |  Авторы и редакторы  |  Введение  |  Мифология народов Коми  |  Словарные статьи  |  Иллюстрации
Коми-зырянские тексты  |  Коми-пермяцкие тексты  |  Литература  |  Сокращения  |  Указатель  |  Карта сайта

 В начало  | Поиск  | Коми  | Северные русские  | Этноархив  | Новости  | Полная версия

© ИЯЛИ Коми научный центр УрО РАН.  Последние изменения: 15.01.2001.